Consulte as suas anotações e o Dicionário Schifaizfavoire*, de Mário Prata, e cite 4 palavras "diferentes"" que você considera importantes ou curiosas para um turista brasileiro em Portugal.Ex: PB x PE
ônibus autocarro
*O Dicionário Schifaizfavoire também está na barra lateral do blog em links recomendados.

Há muitas palavras curiosas, eu escolhi 4:
ResponderExcluirEstacionar (Brasil)- aparcar em Portugal como em Espanha.
Sorvete (Brasil)- gelado em Portugal.
Azulejista (Brasil)- ladrilhador em Portugal.
Pirulito (Brasil)- rebuçado em Portugal.
Muito bem, Luis!
ResponderExcluirMas NÃO SE ESQUEÇAM: há muitas palavras divulgadas na Internet que não correspondem totalmente à realidade do português falado tanto no Brasil quanto em Portugal. É o caso, por exemplo, dos vídeos acima, que comentamos na sala de aula.
Assim, estejam ATENTOS e não generalizem qualquer comentário ou vocabulário divulgado via online.
Eu escolhi as palavras ou expressões seguintes:
ResponderExcluirAutogolo quer dizer GOL CONTRA. Acho esta palavra engraçada pela sonoridade, mas também porque tem mais semelhança com o término espanhol. Acho que isto acontece em muitas ocasiões.
Aterrar em Portugal quer dizer que um avião vai tomar terra. No Brasil o verbo é ATERRIZAR.
De hoje a oito dias quer dizer, exatamente, DAQUI A UMA SEMANA.
Pastilhas elásticas é o nome mais longe que poderiam ter inventado para dizer CHICLÉ.