segunda-feira, 19 de abril de 2010

Vocabulário - Brasil x Portugal






Consulte as suas anotações e o Dicionário Schifaizfavoire*, de Mário Prata, e cite 4 palavras "diferentes"" que você considera importantes ou curiosas para um turista brasileiro em Portugal.
Ex:       PB           x           PE
        ônibus                autocarro


*O Dicionário Schifaizfavoire também está na barra lateral do blog em links recomendados.

3 comentários:

  1. Há muitas palavras curiosas, eu escolhi 4:
    Estacionar (Brasil)- aparcar em Portugal como em Espanha.
    Sorvete (Brasil)- gelado em Portugal.
    Azulejista (Brasil)- ladrilhador em Portugal.
    Pirulito (Brasil)- rebuçado em Portugal.

    ResponderExcluir
  2. Muito bem, Luis!

    Mas NÃO SE ESQUEÇAM: há muitas palavras divulgadas na Internet que não correspondem totalmente à realidade do português falado tanto no Brasil quanto em Portugal. É o caso, por exemplo, dos vídeos acima, que comentamos na sala de aula.

    Assim, estejam ATENTOS e não generalizem qualquer comentário ou vocabulário divulgado via online.

    ResponderExcluir
  3. Eu escolhi as palavras ou expressões seguintes:

    Autogolo quer dizer GOL CONTRA. Acho esta palavra engraçada pela sonoridade, mas também porque tem mais semelhança com o término espanhol. Acho que isto acontece em muitas ocasiões.

    Aterrar em Portugal quer dizer que um avião vai tomar terra. No Brasil o verbo é ATERRIZAR.

    De hoje a oito dias quer dizer, exatamente, DAQUI A UMA SEMANA.

    Pastilhas elásticas é o nome mais longe que poderiam ter inventado para dizer CHICLÉ.

    ResponderExcluir